Download Analisi di un frammento del romanzo “A voce alta – The by Ines Will PDF

By Ines Will

Seminar paper from the yr 2011 within the topic Speech technological know-how / Linguistics, grade: 1,0, college of Stranieri di Siena (-), path: Theorie der Uebersetzungswissenschaft, language: Italian, summary: Il romanzo “ A voce alta – The Reader” è il libro di maggior successo dell’autore Bernhard Schlink. E’ un libro storico, emotivo e autobiografico che racconta un capitolo buio della storia tedesca, l’Olocausto. l. a. presente trattazione paragona un frammento del romanzo in lingua originale, tedesco, con le corrispondenti traduzioni in italiano, inglese, francese e spagnolo. Includerò nella mia analisi un’introduzione all’autore e all’opera.

La tipologia testuale del proto testo è narrativa e il genere romanzo. Non ha una forma precisa perché è un racconto. los angeles varietà diacronica della lingua è del passato ed è una lingua ordinary, formale e comune. in step with quanto riguarda l. a. struttura sintattica, il testo è complesso con frasi lunghe e subordinate, coerente e coeso. Il suo lessico è comune, a volte tipico della lingua tedesca. Oltre all’io narrante c’è il personaggio di Hanna, che nella parte della mia analisi non appare. Nelle quattro traduzioni presi in esame sono stati scelti gli stessi approcci traduttivi. Sono tutte e quattro target-oriented, cioè orientate al testo d’arrivo. E’ una strategia che privilegia scorrevolezza, accettabilità e adattamento alle norme della cultura d’arrivo. I traduttori hanno dato priorità al contenuto e al proto testo, adattandolo alle particolarità che sono propri di ogni singola lingua e in questo modo si sono resi invisibili. Hanno messo in atto un processo di addomesticamento del testo che viene completamente adattato alle convenzioni della cultura d’arrivo. I metodi traduttivi sono sia l. a. traduzione diretta e lo si nota dai prestiti e calchi usati, sia los angeles traduzione obliqua, los angeles quale viene rispecchiata nella trasposizione.

Show description

Read Online or Download Analisi di un frammento del romanzo “A voce alta – The Reader” e delle sue traduzioni in lingua italiana, francese, spagnola ed inglese (Italian Edition) PDF

Similar language, linguistics & writing in italian books

Grammatica diacronica del napoletano (Beihefte Zur Zeitschrift Fa1/4r Romanische Philologie) (Italian Edition)

Die Arbeit ist die erste Untersuchung zur Grammatik des neapolitanischen Dialekts, die eine ausführliche Dokumentation und Beschreibung aller Aspekte der Phonology, Morphology und Syntax dieses Dialekts (und der angrenzenden Varietäten) bietet. Das Buch kann als Refenenzgrammatik genutzt werden, ist aber innerhalb eines konzeptuellen Rahmensformuliert, der es erlaubt, individuelle Phänomeneals Teil eines kohärenten structures zu studieren und mit anderen romanischen Sprachen zu vergleichen.

Das Erste Italienische Lesebuch für Anfänger: Stufen A1 und A2 Zweisprachig mit Italienisch-deutscher Übersetzung (Gestufte Italienische Lesebücher) (Italian Edition)

Das Buch enthält einen Kurs für Anfänger und fortgeschrittene Anfänger, wobei die Texte auf Deutsch und auf Italienisch nebeneinanderstehen. Die Motivation des Schülers wird durch lustige Alltagsgeschichten über das Kennenlernen neuer Freunde, Studieren, die Arbeitssuche, das Arbeiten and so forth. aufrechterhalten.

Dal sogno degli alchimisti agli incubi di Frankenstein. La scienza e il suo immaginario nei mass media: La scienza e il suo immaginario nei mass media (Italian Edition)

Uno studio sulle different forme di storytelling della scienza e della tecnologia nei mass media. Il testo si concentra prevalentemente sull’informazione giornalistica, cercando di cogliere le motivazioni socio-culturali che hanno indotto prima l. a. carta stampata e poi i mezzi di comunicazione di massa advert avvalersi di un linguaggio sensazionalistico nel raccontare le avventure della scienza.

Il mostro e la folla. Qualche esempio di deformità e falsa accettazione nella cultura europea tra ‘800 e ‘900 (Italian Edition)

Medical research from the 12 months 2015 within the topic Literature - Comparative Literature, college of Chieti-Pescara (Dipartimento di studi medioevali e Moderni), language: Italian, summary: Si può discutere, con qualche pretesa di semplicità, delle premesse di un paradigma di diversità nel campo letterario ottocentesco?

Additional info for Analisi di un frammento del romanzo “A voce alta – The Reader” e delle sue traduzioni in lingua italiana, francese, spagnola ed inglese (Italian Edition)

Sample text

Download PDF sample

Rated 4.62 of 5 – based on 7 votes